bilingual, children's

Rise of the Water Dragon

I love bilingual children’s books. There are different types of audiences for such books and the variety of bilingual books reflects the differing needs. For some languages where the pronunciation of both languages is relatively easy to identify in the same alphabet such as Spanish and English, families who are bilingual and families who aren’t can both be served by the same books. However, for languages such as Chinese, unless the reader is bilingual, pronunciation guides are necessary. In the case of “The Water Dragon,” by Li Jian the reader should be bilingual to read all of the book in both languages.

That said, even if you can’t read this book in both languages, it is still an enjoyable story in either one. The illustrations are done in the style of a scroll painting. The tale takes us to a struggling village where a boy, Ah Bao, sets out on a journey to bring much needed water. He meets a series of magical creatures along the way. The story covers honesty and self-sacrifice. It is an excellent one for ages 4-7.

This review has also been posted on Amazon, Goodreads, and LibraryThing. The book was placed in a little free library for others to enjoy.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s